Ustica sape

IN SEARCH OF THE “CIMITERO” ??


Do any of the Usticese living in Palermo, like Mario Oddo, know where the cimitero is in the Mezzo Moreale area ??? I have been to Mezzomoreale 3 times, hunting for the vecchio cimitero, none trovo !!

It would be where my usticesi Manfre great grandmother would be buried, also all the Marchese’s that died before the emmigration to America, and also the Anello’s. These would all be 1800s burials.

I even asked where this cimitero location is at the Stato Civili Ufficio in Palermo, they don’t know.

When I come to Ustica and Palermo this year, I would love to find this Cimitero !!

Grazie ed Dio Benedire

Marlene Marchese Robershaw, Manfre

———

TRADUZIONE Mariangela Militello

Qualcuno degli usticesi che vive a Palermo, come Mario Oddo sa dove sia il Cimitero di Mezzo Monreale? Sono stata a Monreale 3 volte, a caccia del vecchio Cimitero, ma non lo trovo!!!

Dovrebbe essere il luogo in cui la mia grande nonna usticese Manfre dovrebbe essere stata sepolta, come anche tutti i Marchese che morirono prima dell’immigrazione verso l’America, lo stesso per la famiglia Anello. Queste dovrebbero essere tutte sepolture del 1800.
Ho inoltre chiesto informazioni circa la locazione del cimitero all’Ufficio dello Stato Civile di Palermo, non hanno saputo rispondermi.
Quando tornerò a Ustica e a Palermo quest’anno mi piacerebbe trovare questo Cimitero!!!
Che Dio Vi benedica.

Marlene Marchese Robershaw, Manfre

^^^^^^^^^^^

COMMENTO:

Dalla California Marlene Robershaw Manfrè

Mario, mille grazie to you also !!! I will be so happy to have information about cemetary in Mezzomoreale. When in Palermo once, I did go to the small cemetary next door to the Catacombs, but that was for the rich Palermotani, my family was poor. They searched their records and no Marchese or Anello or Manfre.
So I am looking for the cimitero di il Popolano !
Thank you again, for your attention on this. This sure beats stopping strangers in the street and asking questions.

Ciao ed mille grazie, Marlene

———–

Traduzione di Mariangela Militello

Mille grazie anche a te, Mario!!

Sarò felicissima di avere informazioni sul Cimitero di Mezzo Monreale.
Quando, al tempo, arrivai a Palermo andai sicura verso il piccolo cimitero dopo l’ingresso alle Catacombe, ma esso apparteneva ai ricchi Palermitani, la mia famiglia era povera.
Gli addetti cercarono sui loro registri, ma niente Marchese, nè Anello o Manfre., dovrò quindi cercare nel cimitero riservato ai popolani.
Grazie di nuovo per la tua attenzione. Ciò sicuramente impedirà agli stranieri di girovagare chiedendo informazioni per la strada.
Ciao , e mille grazie.

Marlene

^^^^^^^^^^^

Gentile Sig.ra Marlene, nella certezza che Mariangela Militello mi userà immediatamente la cortesia di provvedere alla traduzione del testo in inglese, rispondo subito assicurandole che nei limiti del possibile e del tempo necessario cercherò di attingere le informazioni da lei richieste proprio a Monreale dove conto alcune conoscenze. Non appena in possesso sarà mia premura dare a lei tempestiva comunicazione.

Spero che Dio accolga la sua invocazione finale dal momento che noi tutti abbiamo bisogno della sua benedizione. Cordiali saluti e Buon Anno a lei, Famiglia e a tutti i “paisà” sparsi negli U.S.A.

———–

Traduzione di Mariangela Militello

Dear Ms. Marlene, surely Mariangela Militello will use her courtesy to provide this English translation.

 

Would like to assure you that I’ll immediately make every effort to try and get the information you requested just in Monreale, where I know few local people.
I will soon reply to you and I hope God will accept your final invocation as we all need His Blessing.
Best regards and Happy New Year to you, to your family and all the “paisa” throughout the U.S.

Mario Oddo

^^^^^^^^^^^^^

Dalla California Marlene Robershaw Manfrè

Eliana !!! you are an angel !!! milgrazie !!! this will be a dream come true. Will see you then. When I know dates of being in Palermo, I will have Pietro let you know also. Ciao, Marlene

^^^^^^^^^^^

Da Palermo Eliana Dominici

When you will come into Palermo, call me (usticasape knows my phone), i know where is this cimitero.

I can take you in this cimitero……bye

 

 

 

 

 

 

 

4 risposte

  1. When you will come into Palermo, call me usticasape knows my phone, i know where is this cimitero.
    I can take you in this cimitero……bye

  2. Gentile Sig.ra Marlene, nella certezza che Mariangela Militello mi userà immediatamente la cortesia di provvedere alla traduzione del testo in inglese, rispondo subito assicurandole che nei limiti del possibile e del tempo necessario cercherò di attingere le informazioni da lei richieste proprio a Monreale dove conto alcune conoscenze. Non appena in possesso sarà mia premura dare a lei tempestiva comunicazione.
    Spero che Dio accolga la sua invocazione finale dal momento che noi tutti abbiamo bisogno della sua benedizione. Cordiali saluti e Buon Anno a lei, Famiglia e a tutti i “paisà” sparsi negli U.S.A.
    Mario Oddo

  3. Eliana !!! you are an angel !!! milgrazie !!! this will be a dream come true. Will see you then. When I know dates of being in Palermo, I will have Pietro let you know also. Ciao, Marlene

  4. Mario, milgrazie to you also !!! I will be so happy to have information about cemetary in Mezzomoreale. When in Palermo once, I did go to the small cemetary next door to the Catacombs, but that was for the rich Palermotani, my family was poor. They searched their records and no Marchese or Anello or Manfre.
    So I am looking for the cimitero di il Popolano !
    Thank you again, for your attention on this. This sure beats stopping strangers in the street and asking questions.
    Ciao ed milgrazie, Marlene

Rispondi con il tuo Commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  • CONTATTAMI


  • WEBCAM - USTICA PORTO

  • WEBCAM SPALMATORE


  • WEBCAM USTICA PORTO


  • WEBCAM USTICA PORTO


  • WEBCAM PORTO PALERMO


  • VENTI


  • VENTI


  • NAVI


  • Privacy

    Licenza Creative Commons
    Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione 3.0 Unported. DMCA.com
  • TRADUTTORE

  • COME RAGGIUNGERE USTICA

  • Il Libro per tutti i genitori!

  • Hanno detto sul blog

  • Maggio 2024
    L M M G V S D
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
  • ASD Ustica

    ASD Ustica